Condiciones generales 2020

YA NO ES APLICABLE. SÓLO COMO REFERENCIA.

El presente Acuerdo se celebra entre MessageBird B.V., una sociedad privada de responsabilidad limitada constituida de conformidad con la legislación holandesa, con domicilio social en Ámsterdam y sede principal en Trompenburgstraat 2C, (1079 TX) Ámsterdam, inscrita en el Registro Mercantil de la Cámara de Comercio de los Países Bajos con el número 51874474 ("MessageBird"), y el Cliente.


El Acuerdo regula la concesión de licencias y el uso de los Servicios por parte del Cliente. Al ejecutar un Formulario de Pedido que haga referencia a este Acuerdo o al utilizar nuestros Servicios, el Cliente acepta los términos de este Acuerdo a partir de la Fecha de Entrada en Vigor.


Cualquier desviación del presente Acuerdo sólo será válida si y acordada por y entre las Partes por escrito.


CONSIDERANDO:

  • MessageBird es un proveedor de plataformas de comunicación en la nube como servicio (CpaaS) y ofrece soluciones a empresas y negocios para el envío y la recepción de comunicaciones electrónicas.

  • El Cliente desea utilizar el Servicio de Comunicación en la Nube de MessageBird en sus operaciones comerciales.

  • MessageBird desea proporcionar el Servicio de comunicaciones en la nube al Cliente y el Cliente desea utilizar y pay para el Servicio de comunicaciones en la nube de conformidad con los términos de este Acuerdo.


AHORA, POR CONSIGUIENTE, en consideración de los acuerdos mutuos, pactos y representaciones contenidas en este documento, las Partes acuerdan lo siguiente:


Definiciones

  • "Afiliada" significa, en relación con cualquiera de las Partes, cualquier persona jurídica que esté Controlada por, Controle o esté bajo Control común con dicha persona. Por "Control" se entenderá, con respecto a la persona en cuestión, (i) la propiedad o el control directos o indirectos de más del 50% de (a) los intereses de propiedad o (b) el poder de voto en la junta general o un órgano similar, de dicha persona, o (ii) el derecho o la capacidad de nombrar o destituir a tal número de miembros del consejo de administración o un órgano similar de dicha persona con poder de voto decisivo en dicho órgano.

  • "Acuerdo" significa las Condiciones Generales y cualquier anexo, anexo y adenda al mismo.

  • "API" significa interfaz de programación de aplicaciones.

  • "Aplicaciones" significa herramientas basadas en software que proporcionan una interfaz visual diseñada para operar y utilizar la Plataforma.

  • "Channels" se refiere a los servicios que permiten intercambios de información punto a punto entre el Cliente y los usuarios finales de los Mensajes, como SMS, Voz, Chat y Correo electrónico.

  • "Reclamación" significa una reclamación, demanda, pleito o procedimiento de terceros.

  • "Fecha de lanzamiento comercial" se refiere a la fecha especificada en el Formulario de pedido o en el Panel de control a partir de la cual MessageBird comenzará a cobrar al Cliente por los Servicios.

  • "Información Confidencial" significa información mantenida en secreto por una Parte, información que está marcada como tal, o información ya sea escrita u oral que por su naturaleza sería entendida, por una persona razonable dadas las circunstancias, como información confidencial de una Parte. Para evitar cualquier duda, el contenido específico del presente Acuerdo, los detalles de la Plataforma, la documentación de apoyo, el Servicio de Comunicación en la Nube, cualquier dato o información transmitida por el Cliente a través de la Plataforma o utilizada por el Cliente para o en relación con el Servicio de Comunicación en la Nube y los resultados de cualquier prueba de rendimiento se considerarán Información Confidencial.

  • "Servicio de comunicación en la nube" o "Servicios" hace referencia a todos los servicios y suscripciones proporcionados por MessageBird al Cliente, incluidos, entre otros, los Servicios gestionados, la Plataforma, el Panel de control, el Software, la API, las Soluciones y Channels (a los que se hace referencia de forma general, a menos que el contexto requiera lo contrario o se defina de forma diferente en el Formulario de pedido o en el Panel de control).

  • "Cliente" se refiere a cualquier empresa, negocio o cualquier otra entidad que actúe en el ejercicio de una profesión o negocio a la que MessageBird preste Servicios y que sea nombrada como tal en el Formulario de pedido o en el Panel de control.

  • Por "APD" se entenderá el Anexo sobre Tratamiento de Datos que forma parte del presente Acuerdo. En caso de conflicto o incoherencia entre las disposiciones relativas a la protección de datos del Acuerdo y el APD, prevalecerá el APD.

  • "Legislación de protección de datos" hace referencia a todos los requisitos pertinentes de la legislación de protección de datos aplicable, incluidos, entre otros, el Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679 y la Ley de Privacidad del Consumidor de California de 2018. Para evitar dudas, las referencias a la CCPA solo se aplicarán a los Consumidores de California.

  • "Panel de control" hace referencia al portal de clientes de MessageBird disponible en el Sitio.

  • "Fecha Efectiva" significa cuando (i) ambas Partes ejecutan un Formulario de Pedido, (ii) cuando el Cliente registra una cuenta en el Panel de Control, o (iii) cuando el Cliente comienza a utilizar los Servicios.

  • "Usuario final" significa el particular que recibe en última instancia las comunicaciones enviadas por el Cliente o sus Afiliadas a través de los Servicios.

  • "Tarifas" se refiere a los precios pagados por el Cliente por el acceso y uso del Servicio de Comunicación en la Nube.

  • "Directrices" se refiere a los términos descritos en la Orden de Pedido, en el Panel de Control o en el Sitio.

  • "Contenido inapropiado" significa colectivamente cualquier contenido que (i) no sea solicitado, incluyendo, sin limitación, "correo basura", "correo masivo", spam u otro material no solicitado; o (ii) se califique como spam en virtud de cualquier ley y normativa aplicable; o (iii) cause potencialmente la introducción de programas o códigos informáticos dañinos en la Plataforma o en los dispositivos de los Usuarios Finales; o (iv) infrinja cualquier requisito legal, normativo, autorregulador, gubernamental, estatutario o código de buenas prácticas de los operadores de redes de telecomunicaciones, o las Condiciones de Aplicaciones de Terceros; o (v) sea ilegal, pornográfico, abusivo, racista, obsceno, ofensivo, amenazador, acosador, difamatorio, discriminatorio, engañoso o inexacto; o (vi) sea contenido dañino o malicioso, incluidos, entre otros, la incitación al odio y cualquier otro material que MessageBird considere razonablemente que degrada, intimida, fomenta la violencia o fomenta acciones perjudiciales contra cualquier persona por motivos de género, raza, edad, etnia, nacionalidad, religión, orientación sexual, discapacidad, ubicación geográfica u otro motivo de discriminación; o infrinja los derechos de propiedad intelectual de cualquier persona o entidad; o (vi) sea ilegal de cualquier otro modo.

  • "Integraciones" significa el uso interoperable y coordinado de los Servicios dentro de Aplicaciones de Terceros.

  • "Material Autorizado" significa la Plataforma, la API, todo el Software y la documentación relacionada proporcionada por MessageBird.

  • "Servicios gestionados" se refiere a los servicios basados en la asistencia que proporcionan la incorporación y la asistencia del Cliente a medida que utiliza la Plataforma, como el Plan de asistencia.

  • "Mensaje" o "Mensajes" significa un conjunto de caracteres sistematizados, textuales, numéricos, gráficos o fonéticos transmitidos entre el Cliente y un Usuario Final a través de las Channels

  • "Biblioteca MessageBird" se refiere a los recursos de los desarrolladores relativos al uso del Servicio de Comunicación en la Nube disponibles en el Sitio.

  • "Complementos de red": servicios adicionales de red de telecomunicaciones.

  • "Orden de Pedido" se refiere al documento mencionado en la cláusula 17.2 del Contrato.

  • "Parte" o "Partes" se refiere a MessageBird y al Cliente de forma individual o conjunta.

  • "Plataforma" se refiere a la plataforma de comunicación en la nube de MessageBird.

  • "Sitio" hace referencia a los dominios web de MessageBird, incluidos los precios y todas las demás páginas web de los mismos, disponibles en www.messagebird.com y https://developers.messagebird.com/.

  • "ANS" significa el Acuerdo de Nivel de Servicio disponible en el Sitio.

  • "Solución": los componentes preempaquetados y preconfigurados de la Plataforma diseñados para ejecutar un proceso predefinido y producir un resultado específico que utiliza la Plataforma y permite al Cliente comunicarse con sus clientes a través de Channels.

  • "Suscripción" significa el plan que el Cliente elige para el acceso y/o uso de los Servicios.

  • "Cuota(s) de Suscripción" hace referencia a las cuotas mensuales o anuales recurrentes que se cobran al Cliente por la Suscripción. En caso de que el Cliente decida actualizar su Suscripción, la Cuota de Suscripción correspondiente a la Suscripción de nivel superior se aplicará de forma prorrateada durante el resto de la vigencia de los Servicios. Cualquier cambio en la Cuota de Suscripción será aplicable a partir de la fecha de renovación de los Servicios.

  • "Plan de asistencia" hace referencia a los servicios de asistencia gestionados prestados por MessageBird al Cliente de conformidad con las Directrices. Para evitar cualquier duda, el Cliente puede cambiar el Plan de asistencia mensualmente mediante notificación previa por escrito a MessageBird, excepto en el caso de que (i) el Cliente se suscriba al Plan de asistencia privado, (ii) el Cliente adquiera un Gestor técnico de cuentas como complemento independiente del Plan de asistencia aplicable, y/o (iii) el Cliente se suscriba a cualquier Plan de asistencia de pago a un precio con descuento. El Cliente entiende y acepta que, en caso de que se produzca cualquiera de las situaciones mencionadas anteriormente, el Cliente se compromete con el Plan de asistencia aplicable durante un periodo mínimo de doce meses.

  • "Impuestos" significa todos y cada uno de los impuestos locales, federales y estatales, tasas, cargos, recargos de proveedores de telecomunicaciones, retenciones de impuestos u otros impuestos similares aplicables, incluidos, entre otros, el IVA, el impuesto sobre bienes y servicios, el impuesto sobre las ventas y/o el impuesto sobre el uso.

  • "Aplicaciones de terceros" se refiere a aplicaciones de software, sistemas operativos y otros tipos de plataformas de terceros, basados en Internet o fuera de línea, que interoperan con el Servicio de Comunicación en la Nube para permitir su gama completa de funcionalidades. Para evitar dudas, los proveedores de redes de telecomunicaciones (como operadores de redes (móviles) u operadores de redes (móviles) virtuales) quedan excluidos de esta definición.

  • "Condiciones de las Aplicaciones de Terceros" se refiere a los términos y condiciones, y/o políticas de uso que se aplican directa o indirectamente al uso de las Aplicaciones de Terceros por parte del Cliente.

  • "Tarifa(s) transaccional(es)" se refiere a las tarifas por el uso de los Servicios.

  • "Periodo de Prueba" significa el periodo acordado por las Partes para que el Cliente utilice los Servicios de conformidad con la cláusula 15 del Contrato.


Tasas

  • Customer agrees to pay the Tasas as set forth on the Site’s pricing page, as may be updated from time to time, or as agreed otherwise in the Dashboard or the Formulario de pedido.

  • Salvo que se indique lo contrario, todas las Tarifas excluyen los Impuestos aplicables, incluidos los intereses y/o sanciones relacionados, y otros derechos gubernamentales, así como cualquier otro coste, como los costes de transacción o las comisiones por transferencia bancaria. En caso de que los Impuestos sean (o vayan a ser) aplicables a los Servicios establecidos en el presente Contrato, dichos Impuestos se añadirán a las Tarifas. El Cliente será responsable de todos los Impuestos, así como de cualquier otro coste impuesto sobre o con respecto a los Servicios objeto del presente Contrato, y deberá remitir un correo electrónico a pay . Si el Cliente está exento de IVA o GST, o si el IVA o GST debe contabilizarse en virtud de un mecanismo de inversión del sujeto pasivo o procedimiento similar, es responsabilidad del Cliente proporcionar un número de registro de IVA o GST válido. Si, por cualquier motivo, las autoridades fiscales locales determinan que el Cliente no está exento de cualquiera de dichos Impuestos e imponen dichos Impuestos a MessageBird, el Cliente acepta pagar inmediatamente a MessageBird en pay dichos Impuestos, incluidos los intereses o sanciones aplicables impuestos por las autoridades fiscales locales.

  • Si la ley exige al Cliente que retenga o ingrese en pay Impuestos, gravámenes y/o tasas de cualquier naturaleza, el Cliente retendrá o ingresará en pay dichos Impuestos, gravámenes y/o tasas y enviará puntualmente pay la(s) cantidad(es) total(es) a la autoridad gubernamental pertinente de conformidad con la ley aplicable. MessageBird no será responsable de dichos impuestos, gravámenes y/o tasas. Además, las Comisiones pagaderas por el Cliente a MessageBird se incrementarán según sea necesario para que, una vez deducidos dichos pagos, el Cliente pay a MessageBird las cantidades adicionales que sean necesarias para garantizar la recepción de la cantidad total que MessageBird habría recibido antes de la retención o el pago de los Impuestos.

  • Prestación de servicios

    • El Servicio de Comunicación en la Nube se prestará con sujeción a las condiciones del presente Acuerdo y de acuerdo con los términos especificados en la Orden de Pedido, el Panel de Control y/o el Sitio.

    • Los Servicios están diseñados y dirigidos a empresas y negocios y no son adecuados para el uso personal o doméstico de particulares.

    • ANS. Los Servicios se prestarán de conformidad con el SLA. El Cliente tendrá derecho a reclamar créditos de servicio de conformidad con el SLA si MessageBird no cumple el tiempo de actividad correspondiente.

    • Uso de aplicaciones de terceros. El Servicio de comunicación en la nube puede permitir al Cliente utilizar, vincular, integrar o utilizar de otro modo Aplicaciones de terceros. Al utilizar dicha Aplicación de terceros con el Servicio de comunicación en la nube, el Cliente acepta cumplir las Condiciones de las aplicaciones de terceros aplicables y, cuando sea necesario, autoriza a MessageBird a aceptar dichas Condiciones de las aplicaciones de terceros en nombre del Cliente. Para evitar cualquier duda, el Cliente garantiza el cumplimiento de las Condiciones de Aplicaciones de Terceros aplicables, y MessageBird no tendrá ninguna responsabilidad al respecto.

    • Cambios en los Servicios. MessageBird se reserva el derecho unilateral a cambiar las características y funciones de su Plataforma, el Software, los Servicios de conectividad y el Servicio de comunicación en la nube en general, siempre que dichos cambios no afecten negativamente al uso del Servicio de comunicación en la nube por parte del Cliente. Dichos cambios se realizarán de conformidad con el SLA.


    Precios y condiciones de pago

    • Servicios de pago. Para evitar cualquier duda, MessageBird empezará a cobrar al Cliente las Tarifas del Servicio de comunicación en la nube a partir de la Fecha de inicio de la Orden de pedido o a partir del momento en que el Cliente empiece a utilizar los Servicios de comunicación en la nube.

    • Tasas atrasadas. MessageBird podrá cobrar intereses por el importe máximo permitido por la ley si las Comisiones no se pagan en el plazo especificado en el Formulario de pedido, el Panel de control y/o en el Sitio web. Si el Cliente se retrasa más de treinta (30) días en sus obligaciones de pago, esto constituirá un incumplimiento grave del presente Acuerdo.

    • Límite de crédito mensual. Si procede, el Cliente deberá respetar cualquier límite de crédito mensual. Si el Cliente no alcanza el importe del límite de crédito mensual al final de un mes natural, MessageBird facturará al Cliente al final de dicho mes natural correspondiente por su uso de los Servicios. Si el Cliente alcanza el límite de crédito mensual antes de que finalice el mes natural correspondiente, MessageBird facturará al Cliente y dicha factura vencerá y será pagadera inmediatamente.

    • Suspensión del Servicio. MessageBird podrá suspender la prestación del Servicio de comunicación en la nube con efecto inmediato si el Cliente incumple cualquiera de las obligaciones de pago aplicables y si el Cliente supera el límite de crédito mensual especificado en el Formulario de pedido, el Panel de control y/o en el Sitio.

    • Cambios en las Tarifas. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de pedido, el Panel de control y/o el Sitio web, MessageBird podrá modificar las Tarifas de los Servicios en cualquier momento. Cualquier modificación de las Tarifas se publicará en el sitio web de www.messagebird.com/en/pricing.

    • Crédito prepago. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de pedido, en el Panel de control o en el Sitio, cualquier saldo o crédito prepagado adquirido por el Cliente caducará si el Cliente no utiliza el saldo o los créditos en el plazo de un año a partir de la fecha de compra. MessageBird no está obligado a reembolsar ningún saldo o crédito prepagado.

    • Moneda. La moneda del presente Acuerdo se definirá en el Formulario de Pedido, el Panel de Control y/o el Sitio Web. Si los pagos se realizan en una moneda distinta del EUR, el pago se calculará según el tipo de cambio oficial que figure en www.oanda.com el día en que se realice el pago.

    • Disputas sobre facturas. El Cliente deberá presentar por escrito a MessageBird cualquier disputa o reclamación relativa a una factura, incluida cualquier discrepancia en la facturación, u otra notificación emitida por MessageBird en virtud del presente Acuerdo en un plazo de quince (15) días a partir de la fecha de dicha factura o notificación. Si el Cliente no plantea ninguna discrepancia o reclamación, dejará de tener derecho, en virtud del presente Acuerdo, a plantear cualquier discrepancia o reclamación en relación con dicha factura o notificación. El Cliente entiende y acepta que cualquier disputa sobre la facturación debe especificarse en relación con el Servicio en cuestión y el precio cobrado por dicho Servicio. Cualquier disputa de este tipo no exime, retrasa ni mantiene ninguna obligación de pago por parte del Cliente (aparte de los importes en disputa).


    Plazo y terminación

    • Vigencia. El presente Acuerdo comienza en la Fecha de Entrada en Vigor y continuará mientras el Cliente utilice los Servicios de Comunicación en la Nube y, en la medida en que sea aplicable, a más tardar hasta que todos los Servicios contratados en virtud del presente Acuerdo hayan expirado o hayan sido rescindidos. Salvo que se especifique expresamente lo contrario en un Formulario de pedido, en el Panel de control o en el Sitio web, los Servicios se renovarán automáticamente por períodos sucesivos adicionales de igual duración que el plazo inicial, a menos que cualquiera de las Partes notifique a la otra la no renovación al menos treinta (30) días antes de que finalice el Plazo.

    • Terminación por ambas Partes. Además de lo dispuesto en la cláusula 5.1, cualquiera de las Partes podrá suspender o rescindir el presente Acuerdo con efecto inmediato, sin estar obligada a pay compensación o reembolso alguno, mediante notificación a la otra Parte si se produce alguno de los siguientes hechos, cada uno de los cuales se considerará causa imputable a dicha otra Parte:

      • la otra Parte ha dejado de existir o se ha disuelto; o

      • la otra Parte ha dejado de hacer negocios; o

      • la otra Parte se declara en quiebra, suspensión de pagos o protección similar frente a los acreedores;

      • or

      • la otra Parte ha sido declarada en quiebra o se le ha concedido la suspensión de pagos, con carácter temporal o no; o

      • la otra Parte comete un incumplimiento grave de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo que no se subsana en un plazo de catorce (14) días a partir de la notificación por escrito de la Parte no incumplidora solicitando la subsanación del incumplimiento.

    • Rescisión unilateral por parte de MessageBird. MessageBird podrá rescindir el presente Acuerdo o la prestación de determinados Servicios al Cliente con efecto inmediato mediante notificación al Cliente si MessageBird considera razonablemente que el uso por parte del Cliente del Servicio de comunicación en la nube es contrario a las leyes y/o normativas aplicables o al orden público y la moralidad, o incumple los términos y condiciones del presente Acuerdo o de otros acuerdos con terceros que intervengan en la prestación de los Servicios, así como en caso de tergiversación por parte del Cliente en relación con la cláusula 11.3 del presente Acuerdo.

    • Efecto de la rescisión. A la terminación de este Acuerdo por cualquier motivo:

      • no se verán afectados cualesquiera derechos o responsabilidades devengados o pagos adeudados, ni la entrada en vigor o continuación de la vigencia de cualquier disposición del presente Acuerdo que, de forma expresa o implícita, se pretenda que sobreviva tras la rescisión. Sin limitación, las cláusulas 5,6,7,10,16 y aquellas disposiciones necesarias para la interpretación o ejecución de este Acuerdo, sobreviven a la terminación o expiración y continúan aplicándose indefinidamente;

      • todo el Material Autorizado concedido en virtud del presente Acuerdo quedará inmediatamente sin efecto;

      • las obligaciones de pago pendientes y no impugnadas serán inmediatamente exigibles;

      • El Cliente deberá cesar inmediatamente todo uso del Servicio de Comunicación en la Nube;

      • MessageBird cooperará razonablemente en la medida necesaria con el Cliente y sus proveedores de servicios en la migración del Servicio de comunicación en la nube a un proveedor de servicios sucesor seleccionado por el Cliente, excepto en el caso de que la rescisión del Acuerdo se deba al incumplimiento del presente Acuerdo por parte del Cliente;

      • MessageBird no estará obligado a reembolsar ningún saldo prepagado en la cuenta; y

      • MessageBird se reserva el derecho a cobrar las Comisiones comprometidas restantes a pesar de la rescisión.

    Obligaciones del cliente

    • El Cliente deberá pay para el Servicio de Comunicación en la Nube de acuerdo con los términos establecidos en el Formulario de Pedido, el Panel de Control y/o en el Sitio.

    • El Cliente reconoce y entiende que MessageBird:

      • es sólo un conducto para la transmisión de información enviada por el Cliente, y MessageBird ni inicia la transmisión de información, ni selecciona los receptores de la transmisión, ni selecciona o modifica la información contenida en la transmisión;

      • al utilizar el Servicio de comunicación en la nube, el Cliente es responsable de determinar si el Servicio de comunicación en la nube es adecuado para que el Cliente lo utilice a la luz de las leyes y normativas aplicables, como, entre otras, las leyes de protección del consumidor y de telecomunicaciones, como la Ley de Protección del Consumidor Telefónico de 1991 (TCPA) y la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico de 1996 (HIPAA), y MessageBird no será responsable si el Servicio de comunicación en la nube no cumple dichas leyes y normativas.

    • El Cliente no podrá utilizar el Servicio de Comunicación en la Nube ni permitir que se utilice para:

      • transmitir contenido inapropiado;

      • interferir o perturbar de cualquier modo la integridad o el funcionamiento del Servicio de Comunicación en la Nube; y

      • acceder al Servicio de comunicación en la nube con el fin de crear un producto o servicio competitivo que pueda competir con los Servicios de MessageBird.

    • El cliente es el único y total responsable de:

      • el contenido de las comunicaciones enviadas por el Cliente o por un tercero en nombre del Cliente y garantizará el cumplimiento continuo de las leyes y reglamentos aplicables. El Cliente aplicará las medidas adecuadas para evitar que el Servicio de comunicación en la nube se utilice directa o indirectamente con fines ilegítimos o para infringir el presente Acuerdo o las leyes y normativas aplicables, o las Condiciones de las aplicaciones de terceros; y

      • la adquisición y el mantenimiento de sus conexiones de red y enlaces de telecomunicaciones desde sus sistemas a MessageBird, así como todos los problemas, condiciones, retrasos, fallos de entrega y cualquier otra pérdida o daño que surja de o esté relacionado con las conexiones de red o enlaces de telecomunicaciones del Cliente o causado por Internet.

    • El Cliente adoptará, a sus expensas, todas las medidas de seguridad necesarias para:

      • impedir cualquier acceso no autorizado y/o de terceros a las contraseñas, cuentas o claves del Cliente a la Plataforma y/o al Panel;

      • evitar el uso excesivo del Servicio de Comunicación en la Nube, como los ataques de denegación de servicio, aplicando la limitación de velocidad cuando proceda;

      • evitar el spam y el tráfico fraudulento mediante listas negras, filtros de contenidos y otros controles adecuados; y

      • Garantizar la detección oportuna de incidentes de seguridad y la respuesta a los mismos, implantando herramientas de supervisión de la seguridad y disponiendo de planes y procedimientos de respuesta a incidentes de seguridad.

    • El Cliente llevará a cabo evaluaciones periódicas de vulnerabilidad y pruebas de penetración para garantizar que su implementación del Servicio de Comunicación en la Nube es segura.

    • El Cliente informará a MessageBird enviando un correo electrónico a security@messagebird.com en el plazo de veinticuatro (24) horas desde que tenga conocimiento de cualquier infracción o incidente de seguridad que afecte al Servicio de comunicación en la nube.

    • El Cliente proporcionará puntualmente toda la información que MessageBird le solicite razonablemente:

      • para confirmar el cumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo y de las leyes y reglamentos aplicables; o

      • en respuesta a cualquier solicitud realizada por cualquier autoridad legal, reguladora, autorreguladora, gubernamental, proveedor u operador de una red o sistema de telecomunicaciones.

    • El Cliente no podrá utilizar los Servicios de comunicación en la nube para realizar y/o revender servicios sustancialmente similares a los Servicios de comunicación en la nube sin el consentimiento expreso previo y por escrito de MessageBird.

    • El Cliente deberá (i) cumplir todas las leyes de comercio internacional aplicables, incluidas, entre otras, (a) las sanciones económicas o financieras, los requisitos o los embargos comerciales impuestos, administrados o aplicados ocasionalmente por las Autoridades Gubernamentales de EE.UU. (incluidas, entre otras, la Oficina de Control de Activos Extranjeros ("OFAC"), el Departamento de Estado y el Departamento de Comercio de EE.UU.), el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Unión Europea, el Tesoro de Su Majestad o cualquier otra Autoridad Gubernamental pertinente, y (b) las leyes y reglamentos de control de las exportaciones de los Estados Unidos de América y la Unión Europea (colectivamente, "la UE"). Department of Commerce), el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Unión Europea, el Tesoro de Su Majestad o cualquier otra Autoridad Gubernamental pertinente y (b) las leyes y reglamentos de control de exportaciones de los Estados Unidos de América y la Unión Europea (conjuntamente, (a) y (b), "Leyes de Comercio Internacional"), y obtendrá todas las licencias de exportación y/o aprobaciones gubernamentales, siempre que sea necesario. El Cliente garantiza y asegura que (i) ni él ni sus consejeros, directivos, filiales, empleados o agentes figuran en ninguna lista de personas o entidades designadas de los Estados Unidos de América y la Unión Europea, ni en ninguna otra jurisdicción aplicable en virtud de las Leyes de Comercio Internacional, ni son objeto de las Leyes de Comercio Internacional (un "Objetivo de Sanciones"), ni son propiedad o están bajo el control de ninguna persona o entidad que figure en dichas listas (ii) no está ubicado, organizado ni reside en ninguna jurisdicción sujeta a sanciones generales en virtud de las Leyes de Comercio Internacional, y (iii) no (a) permitirá a ningún usuario final ni a ninguna otra persona o entidad acceder o utilizar el Servicio de comunicación en la nube si el usuario final es un objetivo de sanciones o (b) no permitirá a los usuarios finales ni a ninguna otra persona o entidad acceder o utilizar el Servicio de comunicación en la nube infringiendo las Leyes de comercio internacional o de una forma que pudiera provocar que MessageBird o cualquiera de sus directores, directivos, afiliados, empleados o agentes infringieran las Leyes de comercio internacional.

    • En relación con el uso por parte del Cliente de la Solución WhatsApp Business (Servicios WhatsApp), proporcionada por MessageBird, el Cliente no podrá conceder acceso a ningún proveedor de servicios de terceros (en lo sucesivo, "Proveedor de software independiente" y/o "ISV") al Servicio WhatsApp y a los mensajes WhatsApp del Cliente, sin la aprobación previa por escrito de WhatsApp de dicho ISV. MessageBird se reserva el derecho a suspender inmediatamente el uso de los Servicios Whatsapp por parte del Cliente en caso de que éste opere como ISV y/o contrate a un ISV en relación con su uso de los Servicios WhatsApp sin la aprobación de WhatsApp. Para evitar cualquier duda, si el Cliente es un ISV, ha contratado y/o tiene intención de contratar a un ISV en relación con su uso de los Servicios WhatsApp, el Cliente deberá notificar inmediatamente a MessageBird dicho caso de uso, detener el uso respectivo de los Servicios WhatsApp por parte del ISV y aceptar el cumplimiento de requisitos adicionales, incluida la suscripción a los términos y condiciones respectivos y suplementarios aplicables de WhatsApp, así como proporcionar la información necesaria, según se requiera para permitir el acceso a dichos ISV. El Cliente exime expresamente a MessageBird de toda responsabilidad por daños y perjuicios derivados de reclamaciones de terceros derivadas de la suspensión por parte de MessageBird de los Servicios de WhatsApp debido a la infracción por parte del Cliente de las presentes condiciones y de las condiciones de WhatsApp. Por la presente, el Cliente autoriza expresamente a MessageBird a aceptar las Condiciones del cliente de WhatsApp en su nombre.


No divulgación de información confidencial

  • La Parte receptora utilizará la Información Confidencial de la Parte reveladora únicamente para la prestación o recepción del Servicio de Comunicación en la Nube y compartirá esta información únicamente en la medida en que sea necesario con sus empleados, Afiliados y otros contratistas, siempre que tengan la obligación legal de mantener la confidencialidad de la Información Confidencial.

  • La Parte receptora podrá revelar Información Confidencial en relación con un procedimiento judicial o administrativo competente en la medida en que dicha revelación esté obligada por ley o por un tribunal, siempre que la parte obligada a revelar la Información Confidencial, en la medida en que lo permita la ley, (a) lo notifique con prontitud a la otra parte y (b) realice esfuerzos razonables para minimizar dicha revelación.

  • La Información Confidencial de una Parte no incluye información que:

    • sea o llegue a ser de dominio público, salvo por divulgación no autorizada;

    • sea comunicada legalmente a la Parte receptora por un tercero sin restricción de divulgación; o

    • es desarrollado de forma independiente por la Parte receptora, desarrollo independiente que puede demostrarse mediante pruebas escritas.

  • Cada Parte mantendrá la confidencialidad a perpetuidad de toda la Información Confidencial relativa a la otra Parte u obtenida de ella.


Protección de datos

  • All personal data shared between the Parties shall only be used for the purposes of this Agreement. Each Party shall comply with the Protección de datos Legislation.

  • Las Partes reconocen que MessageBird es un procesador de datos con el fin de procesar datos personales de los usuarios finales al proporcionar el Servicio de comunicación en la nube al Cliente.

  • El Cliente se asegurará de haber obtenido todos los consentimientos necesarios y válidos en virtud de la legislación sobre protección de datos cuando sea necesario para el tratamiento de datos personales por parte de MessageBird para la prestación del Servicio de comunicación en la nube. El Cliente reconoce que MessageBird tiene derecho a supervisar e interceptar cualquier comunicación electrónica enviada o recibida por el Cliente en virtud del Servicio de comunicación en la nube con el fin de verificar el cumplimiento del presente Acuerdo.

  • En la medida en que MessageBird procese datos personales por orden del Cliente, MessageBird cumplirá la DPA. El Cliente confirma que ha leído y acepta la declaración de privacidad de MessageBird, que se puede encontrar en el Sitio.

  • MessageBird eliminará los datos personales del Cliente una vez finalizada la prestación de los Servicios, a menos que las leyes y normativas aplicables exijan otra cosa.


Derechos de propiedad, licencias y marcas registradas

  • Por el presente, MessageBird concede al Cliente una licencia personal, no exclusiva, intransferible y libre de regalías durante la vigencia del presente Acuerdo para utilizar el Material Autorizado, que es necesario para que el Cliente utilice el Servicio de Comunicación en la Nube según lo acordado en virtud del presente Acuerdo.

  • Con sujeción a los derechos limitados que se conceden expresamente en el presente documento, MessageBird se reserva todos sus derechos, títulos e intereses sobre el Servicio de Comunicación en la Nube y el Material Autorizado, incluidos todos sus derechos de propiedad intelectual relacionados. No se concede ningún derecho al Cliente en virtud del presente, salvo los expresamente establecidos en el mismo.

  • El Cliente tiene derecho a acceder y utilizar el Material Autorizado con sujeción a los términos del presente Acuerdo.

  • El Cliente no venderá, revenderá, licenciará, sublicenciará, distribuirá, pondrá a disposición, alquilará ni arrendará ningún Servicio de Cloud Communication o Material Autorizado a terceros. Esta restricción no se aplica al uso de los Servicios por parte de las Filiales del Cliente, siempre que el Cliente siga siendo responsable de las acciones y omisiones de sus Filiales en relación con el uso de los Servicios por parte de las Filiales.

  • Ninguna de las Partes utilizará las marcas comerciales, logotipos o nombres comerciales de la otra Parte para ningún fin sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte. El Cliente acepta que MessageBird, a su entera discreción y respetando cualquier compromiso de confidencialidad vigente entre el Cliente y MessageBird, podrá, en consonancia con las mejores prácticas del sector, utilizar los nombres comerciales, las marcas comerciales, las marcas de servicio, los logotipos, los nombres de dominio y otras características de marca distintivas del Cliente en presentaciones, materiales de marketing, listas de clientes, informes financieros y listados de sitios web (incluidos los enlaces a su sitio web) con el fin de demostrar el uso de los Servicios por parte del Cliente.

  • MessageBird confirma que tiene todos los derechos en relación con el Material Autorizado que son necesarios para conceder los derechos que pretende conceder en virtud de, y de conformidad con, los términos de este Acuerdo.


Responsabilidad e indemnización

  • Indemnización por parte de MessageBird. MessageBird defenderá, indemnizará y mantendrá indemne al Cliente frente a cualquier reclamación y los honorarios y gastos relacionados (incluidos los honorarios razonables de abogados) realizados o presentados contra el Cliente en relación con los Servicios, tal y como MessageBird los pone a disposición del Cliente en virtud de este Acuerdo, si los Servicios infringen patentes, derechos de autor, marcas comerciales u otros derechos de propiedad de terceros en virtud de las leyes de los Países Bajos. Si MessageBird recibe información sobre una infracción relacionada con el Servicio de comunicación en la nube, MessageBird podrá, a su discreción y sin coste alguno para el Cliente:

    • modificar el Servicio de Comunicación en la Nube para que deje de infringir o apropiarse indebidamente,

    • obtener una licencia para el uso continuado por parte del Cliente de dicho Servicio de Comunicación en la Nube de conformidad con el presente Acuerdo, u

    • cancelar el uso por parte del Cliente de dicho Servicio infractor previa notificación por escrito con treinta (30) días de antelación y reembolsar al Cliente cualquier tarifa prepagada que cubra el resto del plazo de las suscripciones canceladas.

    Las anteriores obligaciones de defensa e indemnización no se aplicarán en la medida en que una reclamación se derive o esté relacionada con:

    • los datos del Cliente y del Usuario Final,

    • las Aplicaciones de Terceros,

    • el incumplimiento del presente Contrato por parte del Cliente o de cualquier usuario,

    • cualquier modificación del Servicio por o para el Cliente,

    • el uso del Servicio de Comunicación en la Nube en combinación con otro producto o servicio no proporcionado por MessageBird, o

    • la falta de aplicación oportuna de cualquier modificación, actualización, sustitución o mejora que MessageBird ponga a disposición del Cliente.

    Esta cláusula establece la responsabilidad única y exclusiva de MessageBird, y el recurso único y exclusivo del Cliente, por cualquier reclamación de terceros relacionada con el Servicio o este Acuerdo.


Indemnización por parte del cliente. Customer shall be fully responsible, shall hold MessageBird fully harmless and shall fully reimburse MessageBird, without limitation, at its first demand, for all and any direct and/or indirect damages, costs, claims, expenses and other liabilities of MessageBird (including, but not limited to, fines, other penalties or damages resulting from any sanctions imposed on MessageBird or claims made against MessageBird, by any End-Users, and/or state authorities, Third-Party Applications and/or any other third parties) resulting from


  • cualquier alegación de que el uso del Servicio de Comunicación en la Nube por parte del Cliente da lugar a una infracción de los derechos de terceros, incluidos los Usuarios Finales, leyes o reglamentos, y/o

  • el incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, y/o

  • cualquier contenido en particular, cualquier Contenido inapropiado transmitido por el Cliente, cualquier uso de Aplicaciones de terceros.

  • Procedimientos de indemnización. Las obligaciones de la parte indemnizadora están condicionadas a que la parte indemnizada (i) notifique por escrito la reclamación a la parte indemnizadora, en la medida de lo posible, y (ii) conceda el control total de la defensa y el acuerdo a la parte indemnizadora (siempre que, no obstante, la parte indemnizada pueda participar con un abogado de su elección a sus expensas).

  • Exclusión de responsabilidad. MessageBird no será responsable en modo alguno ante el Cliente, sus socios contractuales o los Usuarios finales por:

    • fallos, errores o retrasos en la entrega, transmisión, retransmisión o recepción de los Servicios, o de partes de los mismos, si no están cubiertos por el SLA;

    • por cualquier contenido, en particular, cualquier Contenido inapropiado transmitido por el Cliente.


Limitación de responsabilidad

  • La responsabilidad acumulativa de MessageBird ante el cliente por todas las reclamaciones derivadas o relacionadas con el Acuerdo o el Servicio de comunicación en la nube, ya sea contractual, extracontractual o de otro tipo, no superará el importe total de todas las Tarifas abonadas a MessageBird de conformidad con el Acuerdo y todos los pedidos realizados en virtud del mismo durante los doce (12) meses inmediatamente anteriores a la fecha en la que surja dicha responsabilidad. El Cliente reconoce y acepta que la asignación de los riesgos en virtud de este Acuerdo es el propósito esencial de esta cláusula y que las Comisiones serían sustancialmente superiores si MessageBird asumiera cualquier otra responsabilidad distinta de la establecida en este Acuerdo.

  • Salvo que se estipule explícitamente lo contrario en el presente Acuerdo, ninguna de las Partes será responsable (ya sea por contrato, agravio -incluida negligencia- o de otro modo) de daños indirectos, daños consecuentes, pérdida de ingresos, negocio, ahorros o beneficios previstos, daños derivados de reclamaciones de terceros o pérdida de datos.


Garantías

  • MessageBird no ofrece ninguna garantía, ya sea expresa, implícita o legal, con respecto a los Servicios de comunicaciones en la nube, la Plataforma o los Servicios, y MessageBird renuncia expresamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad, calidad comercial o idoneidad para un fin determinado.

  • MessageBird no garantiza expresamente que los Servicios de comunicación en la nube sean ininterrumpidos o estén libres de errores, que el usuario final los reciba correctamente y/o a tiempo. El Cliente reconoce a este respecto que MessageBird solo opera como conducto para la transmisión de comunicaciones electrónicas.

  • Al utilizar nuestros Servicios, el Cliente declara y garantiza que es una empresa y/o negocio y que está facultado para suscribir el presente Acuerdo. En caso de cualquier declaración falsa por parte del Cliente con respecto a la confirmación anteriormente mencionada, MessageBird se reserva el derecho a rescindir inmediatamente el presente Acuerdo, sin ser responsable de ningún daño o coste relacionado con dicha rescisión.

  • El Cliente declara y garantiza que conoce y cumple plenamente todos los requisitos locales aplicables al uso de los Servicios de comunicaciones en la nube en las jurisdicciones en las que opera.

  • El Cliente garantiza que tiene y mantendrá todas las licencias, consentimientos y permisos necesarios para el uso del Servicio de comunicación en la nube.


Fuerza mayor

  • Con excepción del pago de los Honorarios, cada una de las Partes quedará eximida de cualquier fallo o retraso provocado por o como resultado de causas que escapen a su control razonable en caso de que (i) no hubiera podido evitarse o corregirse mediante (a) el ejercicio de una diligencia razonable, incluidos, a título meramente enunciativo y no limitativo, casos fortuitos, incendios, inundaciones, huracanes u otras catástrofes naturales, acciones terroristas, leyes, órdenes, reglamentos, instrucciones o acciones de las autoridades gubernamentales con jurisdicción sobre el objeto del presente Contrato, o de cualquier autoridad civil o militar, emergencia nacional, insurrección, motín o guerra, huelgas laborales que no afecten a los empleados de ninguna de las partes, fallo general de los enlaces de telecomunicaciones o de transmisión digital, fallo general de Internet, fallo de Aplicaciones de Terceros, fallo de sistemas operativos, plataformas, aplicaciones o redes de terceros que no estén bajo el control razonable de MessageBird, o (b) cualquier otro suceso similar; además, las Partes quedarán eximidas del cumplimiento futuro del presente Acuerdo, si (ii) cualquiera de las Partes se convierte en objeto u objetivo de sanciones económicas o financieras o de medidas restrictivas administradas o aplicadas por las autoridades gubernamentales competentes, o (iii) el cumplimiento de cualquier aspecto del presente Acuerdo requiriera que una de las Partes del presente Acuerdo realizara una transacción con una persona que sea o esté participada en un cincuenta por ciento (50%) o más en conjunto por cualquier persona que sea objeto de sanciones económicas o financieras o de medidas restrictivas administradas o aplicadas por las autoridades gubernamentales competentes o que esté sujeta a medidas restrictivas por cualquier otro motivo.


Medidas cautelares

  • Ambas Partes reconocen que cualquier uso no autorizado de la Comunicación en la nube o el incumplimiento de las disposiciones sobre confidencialidad o propiedad intelectual del presente documento pueden causar daños irreparables a la otra Parte, cuyo alcance sería difícil de determinar. En consecuencia, ambas Partes acuerdan que, además de cualquier otro recurso al que una Parte pueda tener derecho legalmente, cualquiera de ellas tendrá derecho a solicitar medidas cautelares en caso de que se produzca dicho incumplimiento.


Acceso anticipado y productos beta.

  • MessageBird puede buscar Clientes que ayuden a probar nuevos servicios o nuevas funciones. Si MessageBird desea que el Cliente pruebe funciones/servicios de acceso anticipado o beta, MessageBird solicitará por escrito si el Cliente desea probar dichas funciones/servicios de acceso anticipado o beta. Los productos de acceso anticipado y beta se ofrecen "tal cual" y "según disponibilidad" y, en la medida en que lo permita la legislación aplicable, sin garantías, indemnizaciones ni compromisos contractuales de ningún tipo.


Periodo de prueba.

  • En rights and obligations set out in the Agreement apply a la use of the Services in the Periodo de prueba. Customer is entitled to terminate the Agreement before the Trial Period expires free of charge. Failure to terminate the Agreement before the end of the Trial Period, as per the terms and conditions indicated in the Dashboard, the Formulario de pedido, or on the Site will result in the applicable Fees to apply for the period agreed on the Site, Dashboard, or Order Form.


Resolución de litigios y legislación aplicable

  • Legislación aplicable. Este Acuerdo y cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con este Acuerdo, su objeto o formación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales) se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes de los Países Bajos.

  • Jurisdicción. Cada una de las Partes acepta irrevocablemente que los tribunales competentes de Ámsterdam tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con este Acuerdo (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales).


Varios

  • Notificaciones. Las Partes realizarán cualquier comunicación o notificación por escrito y dicha notificación o comunicación se enviará por correo electrónico a las direcciones designadas de la Parte pertinente, tal y como se menciona en la Orden de Pedido o en el Panel de Control o, siempre que el correo electrónico no sea suficiente, se entregará en mano, se enviará por correo certificado o mensajero. Una notificación se considerará entregada el primer día laborable tras el envío por correo electrónico. Se considerará que el Cliente ha recibido cualquier correo electrónico enviado a cualquiera de dichas direcciones de correo electrónico, una vez que MessageBird envíe el correo electrónico, independientemente de que el Cliente reciba o no el correo electrónico.

  • Acuerdo íntegro. El presente Acuerdo, en su versión modificada ocasionalmente de conformidad con el mismo, representa el Acuerdo íntegro entre las Partes en relación con el objeto del mismo y sustituye a todos los acuerdos y entendimientos anteriores, ya sean verbales o escritos, en relación con el objeto del mismo. Las Partes podrán firmar los siguientes anexos:

    • Order Form

    • Anexo sobre protección de datos (DPA)

  • Ausencia de asociación. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo constituirá o se considerará que constituye una asociación, empresa conjunta o agencia entre ninguna de las Partes del mismo, y ninguna de ellas tendrá autoridad para obligar a las demás en modo alguno.

  • Renuncia. El no ejercicio o el retraso en el ejercicio de cualquier derecho, facultad o recurso por una de las Partes no constituirá una renuncia. El ejercicio único o parcial de cualquier derecho, facultad o recurso no impedirá el ejercicio posterior de ese u otro derecho, facultad o recurso. Una renuncia no será válida ni vinculante para la Parte que la conceda a menos que se haga por escrito.

  • Divisibilidad. Si alguna disposición o parte de este Acuerdo es o deviene de alguna manera no vinculante, las Partes permanecerán vinculadas a la parte restante. Las Partes sustituirán la parte inválida o no vinculante por disposiciones que sean válidas y vinculantes y cuyos efectos, dados el contenido y la finalidad del presente Acuerdo, sean, en la mayor medida posible, similares a los de la parte inválida o no vinculante.

  • Cambios y modificaciones. MessageBird se reserva el derecho a cambiar o modificar unilateralmente cualquiera de los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo. MessageBird hará todos los esfuerzos razonables para notificar al Cliente dichos cambios, lo que puede incluir la publicación de un anuncio en el sitio web, avisos en la aplicación o por correo electrónico. El uso continuado del Servicio por parte del Cliente tras la publicación o notificación de los cambios por parte de MessageBird constituirá la aceptación de dichos cambios por parte del Cliente.

  • Cesión. El Cliente reconoce que MessageBird tendrá derecho a ceder la totalidad de sus derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo:

    • dentro de su grupo de empresas a cualquier filial; o

    • a un tercero que adquiera todos o sustancialmente todos los activos del cedente implicados en la prestación del Servicio de comunicación en la nube; Cualquier cesión de los derechos y obligaciones del Cliente en virtud de este Acuerdo sólo será efectiva con el consentimiento previo por escrito de MessageBird.

  • Jerarquía de documentos. En caso de conflicto entre alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales y las disposiciones acordadas en una Orden de Pedido o en el Panel de Control, prevalecerán las disposiciones de la Orden de Pedido o las contenidas en el Panel de Control.

  • Definiciones and Headings. Capitalized terms defined in this Agreement shall have the same meaning in all Schedules hereto, save where the context requires otherwise.


Anexo sobre Tratamiento de Datos (DPA)

Este Anexo de procesamiento de datos se aplica a todo el procesamiento de datos personales de los Usuarios finales que el Cliente proporcione a MessageBird a través de los Servicios.

Términos como "datos personales", "tratamiento", "responsable del tratamiento", "encargado del tratamiento", "violación de datos personales", etc. tendrán el significado que se les asigne en virtud de la legislación aplicable en materia de protección de datos, como el Reglamento (UE) 2016/679 (Reglamento general de protección de datos), salvo la definición de subencargado del tratamiento, que excluye explícitamente a los operadores de telecomunicaciones y otros proveedores de servicios de telecomunicaciones que se consideren necesarios para el funcionamiento de los Servicios, pero que, debido al hecho de que dichas partes actúan como un mero conducto o como un responsable del tratamiento de datos independiente, no entran en la definición de encargado del tratamiento de datos establecida en la legislación en materia de protección de datos. Además, las definiciones de: "responsable del tratamiento" incluye a "Empresa"; "encargado del tratamiento" incluye a "Proveedor de Servicios"; "interesado" incluye a "Consumidor"; "datos personales" incluye a "Información Personal"; en cada caso tal y como se define en la CCPA.


MessageBird y el Cliente reconocen y aceptan que el intercambio de datos personales entre las Partes no forma parte de ninguna contraprestación monetaria o de otro valor intercambiada entre las Partes con respecto al Acuerdo o a esta DPA. Para evitar cualquier duda, MessageBird no vende los datos personales del Cliente ni los datos personales de los usuarios finales.

Tanto el Cliente como MessageBird reconocen y entienden que, con respecto al tratamiento de los datos personales de los usuarios finales ("sujetos de datos"), que el Cliente exporta a MessageBird para la prestación de los Servicios, MessageBird actúa como procesador de datos.


  • Por la presente, el Cliente da instrucciones a MessageBird para que procese los datos personales de los interesados en la medida necesaria para la prestación de los Servicios en virtud del Contrato.

  • MessageBird, en relación con cualquier dato personal que se procese en relación con los Servicios:

    • procesar datos personales únicamente siguiendo instrucciones documentadas del Cliente, a menos que las leyes de cualquier miembro de la Unión Europea o las leyes de la Unión Europea aplicables a MessageBird exijan lo contrario para procesar datos personales;

    • sólo permita el acceso a los datos personales al personal que "necesite conocerlos" y garantice que todo el personal que tenga acceso a los datos personales o los trate tenga la obligación legal de mantener la confidencialidad de los mismos;

    • adoptará las medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos personales contra el tratamiento no autorizado o ilícito y contra su pérdida, destrucción, deterioro, alteración o difusión accidentales. Dichas medidas serán adecuadas al nivel de riesgo que presente el tratamiento (y habida cuenta de la naturaleza de los datos personales) y al perjuicio que pudiera resultar de una violación de los datos personales que afecte a los datos personales;

    • proporcionar al Cliente toda la asistencia que éste solicite razonablemente para permitirle cumplir con sus obligaciones en virtud de la legislación sobre protección de datos, incluida la notificación de violaciones de datos personales, la seguridad del tratamiento y la asistencia al Cliente en la realización de cualquier evaluación de impacto pertinente sobre la protección de datos;

    • proporcionar al Cliente asistencia razonable para que pueda cumplir sus obligaciones con los interesados que ejerzan sus derechos en virtud de la legislación sobre protección de datos. MessageBird pondrá a disposición medidas técnicas y organizativas que permitan al Cliente cumplir con estas obligaciones a través de la cuenta del Cliente. Por la presente, el Cliente reconoce y acepta que las solicitudes enviadas por el Cliente por correo electrónico no se consideran un medio válido para ejercer sus derechos y que MessageBird no procesará dichas solicitudes. Para evitar cualquier duda, el Cliente, como responsable del tratamiento de datos, es responsable de tramitar cualquier solicitud o reclamación de los interesados con respecto a los datos personales de un interesado;

    • a elección del Cliente, eliminar o devolver los datos personales y las copias de los mismos al Cliente a la finalización del acuerdo del Cliente con MessageBird, a menos que la legislación aplicable exija lo contrario;

    • mantener los registros exigidos por la legislación en materia de protección de datos sobre las actividades de tratamiento llevadas a cabo en virtud del Acuerdo y del presente APD;

    • se le prohibirá conservar, utilizar o divulgar los datos personales para cualquier fin distinto de los especificados en el Acuerdo, de los establecidos en la presente APD o de los permitidos por la legislación sobre protección de datos, a menos que MessageBird esté obligado a hacerlo por imperativo legal, en cuyo caso actuará como responsable del tratamiento de los datos;

    • no recopilará, venderá ni utilizará los datos personales salvo en la medida necesaria para el cumplimiento del Acuerdo.

    • al menos cada dos años, auditará las actividades de seguridad y tratamiento de datos personales de MessageBird, y facilitará al Cliente (de forma confidencial), previa solicitud específica por escrito, un resumen o una descripción de los resultados de dicha auditoría. Se considerará que un resumen de un informe de auditoría ISO 27001:2013 satisface la solicitud del Cliente. Para evitar cualquier duda, la auditoría podrá ser tanto una auditoría interna como una auditoría realizada por un tercero, decisión que, no obstante, quedará a la entera discreción de MessageBird;

    • si el resumen o la descripción de los resultados de la auditoría facilitados por MessageBird al Cliente, de conformidad con el apartado 2(j) de este APD, proporciona al Cliente razones fundadas para creer que MessageBird está incumpliendo sus obligaciones en virtud de este APD, en relación con los datos personales facilitados por el Cliente, permitir que un tercero independiente y cualificado, designado por el Cliente y aprobado por MessageBird, realice una auditoría de las actividades de tratamiento de datos personales aplicables de MessageBird, siempre que se cumplan los términos de la cláusula 3 de este APD; y,

    • notificar al Cliente tan pronto como sea razonablemente posible si MessageBird recibe una notificación o comunicación de un organismo gubernamental o regulador que esté directamente relacionada con el procesamiento de datos personales, según las instrucciones y los datos proporcionados por el Cliente, por parte de MessageBird o sus (sub)procesadores, a menos que notificar al Cliente dicha notificación o comunicación esté prohibido por ley.

  • El cliente deberá:

    • notificar a MessageBird al menos dos (2) meses antes de ejercer el derecho de auditoría del Cliente en virtud del apartado 2(k) del presente APD;

    • garantizar que ninguna auditoría perturbe de forma injustificada las operaciones comerciales de MessageBird; y,

    • sufragar y pay todos los costes de dicha auditoría.

  • El Cliente declara y garantiza que ha notificado al Usuario final que los datos personales se están utilizando o compartiendo de conformidad con los términos y condiciones previstos en el artículo 1798.140(t)(2)(C)(i) de la CCPA. El Cliente es responsable del cumplimiento de los requisitos de la CCPA que le sean aplicables como responsable del tratamiento de datos.

  • Si el Cliente actúa como responsable del tratamiento de datos, el Cliente garantiza que todas las actividades de tratamiento son lícitas, tienen una finalidad específica y se han establecido todas las notificaciones y consentimientos necesarios o cualquier otra base jurídica adecuada para permitir la transferencia lícita de datos personales. Si el Cliente es un procesador de datos (en cuyo caso MessageBird actuará como subprocesador, el Cliente garantiza que el controlador de datos pertinente garantiza que se cumplen las condiciones enumeradas en esta cláusula.

  • Dada la naturaleza de los Servicios, el uso de los Servicios por parte del Cliente y de los Usuarios finales del Cliente puede requerir la transferencia de datos personales fuera del EEE; cuando la prestación de los Servicios implique una transferencia de datos personales a subprocesadores fuera del EEE, el Cliente otorga por la presente a MessageBird un mandato durante la vigencia de todos los acuerdos vigentes entre el Cliente y MessageBird para suscribir Cláusulas Contractuales Tipo de la UE con subprocesadores fuera del EEE en nombre del Cliente, si no se aplican otros mecanismos de transferencia adecuados en virtud de la Legislación sobre Protección de Datos.

  • Mediante la presente cláusula, el Cliente otorga a MessageBird una autorización general por escrito para la contratación de cualesquiera otros terceros como nuevos subencargados del tratamiento de datos personales, con sujeción a los términos del presente Acuerdo. MessageBird no contratará a ningún subencargado del tratamiento de datos personales en virtud del presente Acuerdo sin informar previamente al Cliente de cualquier cambio previsto relativo a la adición o sustitución de otros encargados del tratamiento, dándole así la oportunidad de oponerse a dichos cambios. El Cliente podrá oponerse razonablemente al uso por parte de MessageBird de un nuevo subencargado del tratamiento (cuando el uso de dicho nuevo subencargado debilite las protecciones de los Datos personales previstas en el presente Acuerdo de protección de datos) notificándolo a MessageBird sin demora y por escrito en un plazo de cinco (5) días hábiles. Dicha notificación explicará los motivos razonables de la objeción. Cuando el Cliente se oponga al nuevo subencargado del tratamiento, MessageBird trabajará con el Cliente de buena fe para poner a su disposición un cambio comercialmente razonable en la prestación de los Servicios que evite el uso de dicho subencargado propuesto. Si MessageBird no puede facilitar dicho cambio en un plazo de treinta (30) días hábiles a partir de la recepción por parte de MessageBird de la notificación del Cliente, cualquiera de las partes podrá rescindir las características aplicables de los servicios que MessageBird no pueda prestar sin utilizar el subprocesador propuesto.

  • El Cliente acepta específicamente la contratación de las entidades enumeradas en https://www.messagebird.com/en-gb/legal/privacy#processorList como subencargados del tratamiento de datos personales de MessageBird. MessageBird actualizará la lista de subencargados del tratamiento cuando se contrate a un nuevo subencargado del tratamiento de datos personales.

  • MessageBird adoptará todas las medidas contractuales disponibles y adecuadas para garantizar que cuando se contrate a un subprocesador:

    • el subencargado del tratamiento sólo tratará los datos personales si dicho tratamiento es necesario para la ejecución de los Servicios o de una parte de los mismos, y cumple las instrucciones específicas establecidas en el Acuerdo, y;

    • se impondrán al subencargado del tratamiento obligaciones de protección de datos que proporcionen una protección similar a las de la presente APD mediante un contrato u otro acto jurídico con arreglo a la legislación de la UE o de los Estados miembros, en particular proporcionando garantías suficientes para aplicar las medidas técnicas y organizativas apropiadas de forma que el tratamiento cumpla los requisitos de la legislación sobre protección de datos.

  • MessageBird sigue siendo responsable ante el Cliente en virtud de la presente DPA del cumplimiento de las obligaciones de protección de datos de su subencargado del tratamiento.

  • Por la presente, MessageBird certifica que comprende todas sus restricciones contractuales establecidas en la CCPA y que las cumplirá, en la medida en que sean aplicables.

  • Detalles del tratamiento:

    • Objeto y finalidad del tratamiento: prestación de los Servicios de MessageBird al Cliente.

    • Categorías de datos personales: información sobre Usuarios finales que el Cliente proporciona a MessageBird a través de los Servicios.

    • Categorías de sujetos de datos: los sujetos de datos pueden incluir clientes del Cliente, empleados, proveedores y cualquier otra persona física que sea el Usuario Final de los Servicios, de quien el Cliente proporcione datos personales a través del uso de los Servicios.

    • Duración del tratamiento: los datos personales se tratarán durante el tiempo necesario para la prestación de los Servicios, o según lo exija la legislación aplicable.

  • El presente Anexo sobre Tratamiento de Datos se rige por la legislación de los Países Bajos, y las Partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Ámsterdam a todos los efectos relacionados con el presente APD, incluida la ejecución de cualquier laudo o sentencia dictada en virtud del mismo o en relación con él.

Your new standard in Marketing, Pay & Sales. It's Bird

En right message -> a la right person -> en el right time.

By clicking "See Bird" you agree to Bird's Confidencialidad.

Your new standard in Marketing, Pay & Sales. It's Bird

The right message -> to the right person -> en el right time.

By clicking "See Bird" you agree to Bird's Confidencialidad.